Plus loin que loin

Plus loin que loin

Création

saison 2004-2005

Plus loin que loin

Me touche pas, je dis. Je vérifie encore que t'es bien toi.
Auteur : Zinnie Harris, français : Blandine Pelissier, Mise en scène : Sandrine Lanno, Collaboration artistique : Isabelle Mateu, Lumière : Xavier Hollebecq, Scénographie : Jean-Pierre Guillard, Son : Cécile Perraut, Gabrielle Culand, Costumes : Sophie Hampe, avec : Laurent Charpentier, Avec : Evelyne Didi, Jean-Claude Leguay, Pierre Louis-Calixte, Mélanie Menu
 Avis de la presse et des spectateurs

19 janvier - 26 février 2005


Salle : jean tardieu

synopsis

Plus loin que loin de Zinnie Harris prend racine dans la confrontation de deux mondes, celui du "D'hors", l'Angleterre des années 60 et celui du "D'dans", une île au milieu de l'Atlantique. A chaque monde sa langue. Celle des îliens est une langue à la fois hybride et érodée, une langue de naufragés, d'oubliés, de survivants, "de l'ici et du maintenant". C'est cela d'abord, qui m'a touchée à la lecture de ce texte et puis bien évidemment l'histoire de ces sept familles, matrices de l'île. D'origines différentes, elles vivent sur cette île isolée qui a pour coeur un volcan. Elles se réfèrent aux mêmes croyances religieuses, respectent la même organisation politique et économique avec pour seule devise : "Nul ne s'élèvera ici au-dessus de quiconque". Cependant quand un des leurs qui a quitté l'île revient, il n'est plus tout à fait le même, il a fait le Voyage, est devenu migrant, a appris la langue du "D'hors". Un homme de "D'hors" l'accompagne avec des projets pour l'île et sa propre organisation économique. Mais le volcan entre en éruption et les habitants sont obligés de s'exiler en Angleterre. Alors la confrontation de ces deux mondes a lieu et fait rajaillir le mystère de l'île enfouie dans les entrailles de chacun de ses habitants. Sorte de bombe qui pousse à dire l'indicible secret. Il s'agit bel et bien d'une tragédie, pleine de la force de vie de ces personnages, de leur attachement à ce qu'ils sont, d'où ils viennent et de l'humour de Mill Lavarello née Swain. SANDRINE LANNO

distribution

Auteur : Zinnie Harris
Français : Blandine Pelissier
Mise en scène : Sandrine Lanno
Collaboration artistique : Isabelle Mateu
Lumière : Xavier Hollebecq
Scénographie : Jean-Pierre Guillard
Son : Cécile Perraut, Gabrielle Culand
Costumes : Sophie Hampe
Avec : Laurent Charpentier
Avec : Evelyne Didi, Jean-Claude Leguay, Pierre Louis-Calixte, Mélanie Menu

mentions de production

A paraître aux éditions L'Embarcadère.

Production Théâtre du Rond-Point, Comédie de Picardie, L'Indicible Compagnie. Avec la participation artistique du Jeune Théâtre National. Avec le soutien de la Fondation de France. La pièce a été traduite avec une bourse "aide au projet" de la Maison Antoine Vitez (Centre international de la Traduction Théâtrale). "L'Auteur est représenté dans les pays de langue française par l'Agence MCR, Marie-Cécile Renauld, Paris en accord avec Casarotto Ramsay, Londres. 

avis des spectateurs

également à l'affiche